Remembering Father B –Bhasura the Lion of Hikkaduwa
I had started writing this on the 13 May my father’s birthday, thought I’d finish it for Father’s day but couldn’t do it either. So many years down the line, I still can’t write about him without crying, without being choked by a myriad of memories.
But I have a 3rd generation of Kirtisinghe’s watching this blog, so I need to finish this and get this out today.
Annemarie in Melbourne asked why did the brothers K change their names — I think it was with the wave of Sinhala nationalism and because of their maternal Uncle P.de S. Kularatne’s influence. Bennie took the name Bhasura meaning lion and became the lion — Sinha of the Kirtisinghes’.
Nirmal (My cousin Hemal’s son, and No.4 K, Richie’s grandson) had found the blog by accident and wrote:
“I remember Bennie Seeya being a great story teller, and a very interesting person at any given time (I think most of the original Kirtisinghes were, though I have not met four of them). Vinnie Seeya was one of my favourites too, and had a mind as sharp as a knife even in his later years. “
So here is one more…
Today far away from Hikkaduwa in an alien land, I wake up in a strange room and think of Thatha. 13 May was the day Thatha was born in 1918 – the second son to be born in the Siri Niwasa house at Hikkaduwa. In all his letters to me he used to sign off as BK or Father B.
As a father he embodied the Sinhala term “pithru snehaya” — a love father gives a child– he was an incurable romantic sensitive, totally a social bod in that for him what mattered most was family, friends, our friends, villagers, tourists he met – well in short everyone he came across mattered to him.
The Siri Niwas house was an open house 24/7. No one who came in left without some refreshments. Mostly it was an invitation to stay for lunch or dinner. And many were the ones who trooped in for sea baths and stayed to have a fresh young coconut “thambili” water — plucked straight from the trees he had planted.
There were stories to be told, laughter to be shared, and plenty of sharp caustic witty comments. He was in today’s terms a “wyswyg” character. Sometimes the comments were far too sharp and his foot in the mouth comments hit sensitive spots and we had angry relatives. He was probably too laid back for this day and age. Certainly he was not the best in managing finances and never had enough in his bank but his life was rich with love — the love he gave generously was repaid by many with dividends.
After the tsunami, in Amma’s birawa almirah (Which had earlier belonged to Hikkaduwa Achchi) this note with instructions for Thatha’s funeral was found. Thatha had repeatedly mentioned all this to me but I didn’t know such a note existed.

If I get bumped off (no regrets) don’t take the ‘body’ home. Keep it at CBO Florists (Kalubowila) and ‘fire off’ at Galkissa as early as possible.
Inform the eye donation society and give the cornea ( the consent papers are at Hkd iron safe left drawer).
Get the cheapest paraphernalia and only Bougainvillea Flowers. No music & no carpets. No “sokaspraksha” (obituary)
Only family members to handle
BK (signed) 19.12.77
Did we follow his instructions? No we didn’t and there were no Bougainvillea Flowers. Not out of disrespect. I wanted to –but others, true to village traditions howled with protests. “If we cremate him like that the villagers will think we were too stingy to feed them,” said Amma.
So we had the biggest funeral I’ve ever seen in my life. For 3 days we hired a cook and turned the Poseidon Diving Station next door to a large dining room. And we catered on average for 350 people, breakfast, lunch and dinner. For 3 days and nights people came and went and we scrambled to buy food, work out menus, make tea and coffee.
They came from far the long lost relatives, friends’ friends who had all enjoyed the hospitality of Uncle Bennie. There were the old and feeble ones, escorted and propped up and aided but yet wanted to pay their respects. Some were the ones he had given money regularly from his pension. Amma only then realised why he never had much money in his pension.
Once he shared his cognac with a fisherman, one who was used to the sharp illicit brew “Kassippu” for his daily tot. He probably found the cognac very mild to taste and had polished most of the bottle. He never made it home but was found by his family curled up and sleeping at the railway station. The question of course in Hikkaduwa was what exactly did Mr. Bennie give him to drink.
Then there was Liyanage, the son of a school teacher parents who had not done much with his life. But he was at our house as soon as he heard of Thatha’s death and when we handed his body to the undertakers he stayed at the funeral parlour keeping an eye on the body.

View of the sea through the cinnamon stick fence, Siriniwasa, Hikkaduwa.
Photo© Chulie de Silva
Liyanage sat with me on the back verandah steps on the floor after the funeral. Emotionally I was spent. I sat staring out at the inky night, and the tears were not far behind. The roar of the waves was gentle but didn’t soothe me as it normally did. Liyanage broke the silence and said he wished he had a gun to give him a gun salute at the crematorium. Memories of the number of times of Father B had advised him to tread the straight and narrow path was still fresh in his mind. and he told me how this advise had helped him. Pointing to the top of the coconut trees he said “he told me that when the crests of the trees are as high as the roof of the house, I’ll be gone.” Sure enough the top leaves were as high as the roof on that day.
As that (is), so this (will be)
‘Yatha idam, tatha edam – Yatha etam tatha idam”
As this (living body is) -so that (dead one was)
As that (is), so this (will be)
Today I am in the house alone — the would have been grandmother with the would have been grandson.
I sit cross-legged in front of the five candles lit by Ranil the father in front of the ashes in a white box. and closes my eyes to watch that little face float over — forcing my imagination to open the eyes and see a smile.
As I sit and my thought wander I remember the story of Kisagotami … and search for the verse from the Light of Asia…
Kisagotami and the Buddha
A woman — dove-eyed, young, with tearful face
And lifted hands — saluted, bending low:
“Lord! thou art he”, she said, “who yesterday
Had pity on me in the fig-grove here,
Where I live lone and reared my child; but he
Straying amid the blossoms found a snake,
Which twined about his wrist, whilst he did laugh
And tease the quick forked tongue and opened mouth
Of that cold playmate. But, alas! ere long
He turned so pale and still, I could not think
Why he should cease to play, and let my breast
Fall from his lips. And one said, ‘He is sick
Of poison’; and another, ‘He will die.’
But I, who could not lose my precious boy,
Prayed of them physic, which might bring the light
Back to his eyes; it was so very small
That kiss-mark of the serpent, and I think
It could not hate him, gracious as he was,
Nor hurt him in his sport. And some one said,
‘There is a holy man upon the hill –
Lo! now he passeth in the yellow robe –
Ask of the Rishi if there be a cure
For that which ails thy son.’ Whereon I came
Trembling to thee, whose brow is like a god’s,
And wept and drew the face-cloth from my babe,
Praying thee tell what simples might be good.
And thou, great sir! didst spurn me not, but gaze
With gentle eyes and touch with patient hand;
Then draw the face-cloth back, saying to me,
‘Yea! little sister, there is that might heal
Thee first, and him, if thou couldst fetch the thing;
For they who seek physicians bring to them
What is ordained. Therefore, I pray thee, find
Black mustard seed, a tola; only mark
Thou take it not from any hand or house
Where father, mother, child, or slave hath died:
It shall be well if thou canst find such seed.’
Thus didst thou speak, my Lord!”
The Master smiled
Exceeding tenderly. “Yea! I spake thus,
Dear Kisagotami! But didst thou find
The seed?”
“I went, Lord, clasping to my breast
The babe, grown colder, asking at each hut –
Here in the jungle and towards the town –
‘I pray you, give me mustard, of your grace,
A tola — black’; and each who had it gave,
For all the poor are piteous to the poor;
But when I asked, ‘In my friend’s household here
Hath any peradventure ever died –
Husband or wife, or child, or slave?’ they said:
‘O Sister! what is this you ask? the dead
Are very many, and the living few!’
So with sad thanks I gave the mustard back,
And prayed of others; but the others said,
‘Here is the seed, but we have lost our slave!’
‘Here is the seed, but our good man is dead!’
‘Here is some seed, but he that sowed it died
Between the rain time and the harvesting!’
Ah, sir! I could not find a single house
Where there was mustard seed and none had died!
Therefore I left my child — who would not suck
Nor smile — beneath the wild vines by the stream,
To seek thy face and kiss thy feet, and pray
Where I might find this seed and find no death,
If now, indeed, my baby be not dead,
As I do fear, and as they said to me.”
“My sister! thou hast found,” the Master said,
“Searching for what none finds — that bitter balm
I had to give thee. He thou lovedst slept
Dead on thy bosom yesterday: today
Thou know’st the whole wide world weeps with thy woe:
The grief which all hearts share grows less for one.
Lo! I would pour my blood if it could stay
Thy tears and win the secret of that curse
Which makes sweet love our anguish, and which drives
O’er flowers and pastures to the sacrifice –
As these dumb beasts are driven — men their lords.
I seek that secret: bury thou thy child!”
from The Light of Asia, Book the Fifth by Sir Edwin Arnold
Though one should live a hundred years without perceiving the deathless state, yet better indeed is a single day to one who has perceived the deathless state
Dhammapada 114
-
Archives
- December 2008 (1)
- August 2008 (2)
- June 2008 (2)
- April 2008 (2)
- February 2008 (1)
- November 2007 (2)
- June 2007 (3)
- January 2007 (2)
- December 2006 (3)
-
Categories
-
RSS
Entries RSS
Comments RSS
